Search from various Engels teachers...
Scott in Shanghai
What is the best translation for "Senior Advisor" as a title in a company.
Thank you very much for the responses! And apologies if I have not been responsive enough. It seems that there is little distinction between "advisor" and "consultant" in Chinese, while I believe that there can be a subtle distinction in English. Very helpful!!!
25 feb. 2010 07:02
Antwoorden · 3
1
资深顾问/高级顾问
25 februari 2010
the best translation supposed to be "高级顾问" .
senior means 高级, "高"means "high","级"means "level" ,Together means "high level ";
here "顾问" : 顾 in ancient Chinese means "look",as the meaning developed ,it contain the meaning of "look afer, engage in, exercise the profession of ..."
问 means "inquire,ask,refer to ",
so here 顾问 means "look around then find out the right person to ask" . The meaning developed further, became"Senior Advisor" today.
This word 顾问 is the verb in the noun form .
3 maart 2010
高级顾问
25 februari 2010
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Scott in Shanghai
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn)
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 13 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
