Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Saryo
"李さんは 中国人です。" what is the meaning of "さん"?or it doesn't have meaning?
6 mrt. 2010 08:58
1
0
Antwoorden · 1
0
「~さん」在中文來言就如稱呼別人為「某某 先生/女士/小姐」,即英語中的 "Mr/Mrs(Ms.)/Miss ..."以及法語中的 "Monsieur/Madame/Mademoiselle ..."。另外,通俗上,面對年輕的小姐們可稱呼她們為「~ちゃん」;而面對年輕的小夥子們則可稱其為「~くん」。還有,在書信上普遍用「~様(さま)」,那是比「~さん」更高一級的稱呼。祇是,以上所說的稱謂皆必須跟上對方的姓氏(或名字)使用,而不能單獨地使用。 但要緊記的是,這些絕對不是自稱;所以向別人介紹自己的時候,是永遠只把自己的全名說出來而不加任何稱謂的。還有一個可能,就是當妳和妳的同事或朋友在一起,而遇上其他人士並為他們介紹自己的同事或朋友時,妳也不能使用以上的稱謂;因為在此情況下,那些同事或朋友已經是屬於妳本身的一組群體了。
6 maart 2010
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Saryo
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Frans, Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Frans, Japans, Koreaans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
39 likes · 8 Opmerkingen
How to Handle Difficult Conversations at Work
van
50 likes · 15 Opmerkingen
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
62 likes · 39 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.