Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Hailey
「雨が降るようです」と「ー雨が降るらしいです」 このふたつがどう違うのか? ー雨が降るようです。 ー雨が降るらしいです。 ありがとうございます。(^^ ああ、「~らしい」を使えば「自ら判断したのではない」ですね。よく分かんないけど、「(天気予報を聞いたところで)雨が降るらしいです。」こんな感じではないか?ありがとう!
22 mrt. 2010 13:00
1
0
Antwoorden · 1
1
自分が直接観察したこと、耳で聞いた音、身体で感じた感覚などから主観的に推測したことには「~ようだ」を使います。「~らしい」は使えません。 「私は風邪をひいたようです。のどが痛くて熱もあります。」 「朝、空を見ると真っ黒な雲が広がっていた。どうやら今日も雨が降るようだ。」 自分の判断をやわらかくあいまいに言うときにも「~ようだ」が使えます。(判断するのは「自分」です) 部長「山田君はまた無断欠勤のようだね。10時になっても何にも連絡がないんだから。」 「さっき天気予報を見たら明日は雨が降るようだから、ハイキングは延期したほうがいいね。」 「~らしい」を使うと、「人がそう言っていた」というニュアンスが強くなります。 田中「さっき部長に聞いたんだけど、山田君、また無断欠勤らしいね。」 「日本の友達が言ってたんだけど、日本では、一年のうち3分の1は雨が降るらしいよ。」 客観的な判断では両方使える場合もありますが、だいたいの違いは以上です。よく似ているので難しいですね!
23 maart 2010
0
1
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Hailey
Taalvaardigheden
Engels, Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
van
22 likes · 8 Opmerkingen
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
van
20 likes · 4 Opmerkingen
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
43 likes · 11 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.