Search from various Engels teachers...
Samuel Christopher
Can anybody help me translate this sentence to English or Chinese?
There were not wrote in Japnaese ,its speaking.
Watashi wa anata o aishite imasu. Ēen ni. Demo anata wa watashi o aishite kure masu ka. Anata no kotae o matte imasu.
7 mei 2010 08:12
Antwoorden · 2
1
"Watashi wa anata o aishite imasu. Ēen ni. Demo anata wa watashi o aishite kure masu ka. Anata no kotae o matte imasu."
此日語版本為:
私は 貴方を 愛しています。永遠に。でも、貴方は 私を 愛して くれますか。貴方の 答えを 待って います。
中譯
我愛你(妳)。永遠的。可是,你(妳)可以給我愛嗎?[或:你(妳)愛我嗎?] 我等待著你(妳)的答覆。
English translation
I love you. Forever. However, would you give me love? [OR: do you love me?] I am waiting for your answer.
祝 是日安好。/ 良い 一日を。/ Good day.
7 mei 2010
i think that watashi wa anata o aishite imasu means "i love you"
7 mei 2010
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Samuel Christopher
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Japans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 16 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
