Search from various Engels teachers...
DMEX
"how much you run away from sugar" in french?
In english, " I know how much you like to run away from sugar, but I thought you may like to try these candies"
can you help me to write it in french?
8 mei 2010 22:11
Antwoorden · 5
This would be a more native translation from US English:
"Je sais que tu évites le sucre mais je pense que tu vas aimer ces bonbons..."
13 mei 2010
I would say :
"Je sais à quel point tu aimes(/préfères) éviter le sucre, mais j'ai pensé que tu voudrais goûter ces bonbons".
9 mei 2010
I will try:
Je sais combien tu aimes fuir le sucre, mais j'ai pensé que tu pourrais aimer essayer ces sucreries (bonbons)
9 mei 2010
Bonjour
On dira : "A quel point fuyez-vous le sucre ?"ou "Vous méfiez-vous du sucre?"...
8 mei 2010
À combien de distance fuyez-vous le sucre?.... the question was a bite difficult to translate but i think that is the best that i can do!
8 mei 2010
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
DMEX
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Frans, Koreaans, Nepali, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Frans, Koreaans, Nepali
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
13 likes · 5 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 likes · 1 Opmerkingen

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 likes · 1 Opmerkingen
Meer artikelen
