Search from various Engels teachers...
Rose
'不喜欢也不要拍砖啊'中的‘拍砖’是什么意思?
22 mei 2010 01:27
Antwoorden · 9
2
Slang for criticism, even curse. Means 'beat someone you dislike, disagree with with a brick rudely'.
22 mei 2010
1
The literal meaning of"拍砖" is to throw a brike to someone who has just offended you.It is a vivid and humorous saying to show your anger when you are annoyed at what he or she has said.Well,it is a phrase quite popular among Chinese Netizens and young people.
22 mei 2010
中性词,批评或不同意见、评论。criticism or state an opposite view
参考:http://baike.baidu.com/view/29358.htm
23 mei 2010
different view
22 mei 2010
主要说的是反面话,你说1他说2的意思
22 mei 2010
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Rose
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
