Search from various Engels teachers...
Åsna
"long time to see you","long time no see you",which one is right.
6 jun. 2010 02:43
Antwoorden · 3
Neither. The correct phrase is "long time no see".
6 juni 2010
As retSam said "Long time no see".
Leave the "you" off the end, it is implied.
Virtually identical to the Chinese "好久不见".
This is a recognised expression, used often.
In normal English you'd write something more like;
"I have not seen you for a long time" or similar. or
It's been a long time since I've seen you.
6 juni 2010
I would say "long time no see!" - meaning that you haven't seen each other for a long time.
6 juni 2010
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Åsna
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Zweeds
Taal die wordt geleerd
Zweeds
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 likes · 6 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 likes · 9 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 likes · 2 Opmerkingen
Meer artikelen