Danielle
Is there realy a difference between "가지고 있어" and "갖고 있어"?
9 jul. 2010 04:03
Antwoorden · 3
2
"갖고" is the short form of "가지고", and both are the same meaning and used in spoken Korean. as for me, "가지고" sounds more common even if short forms are preferred in spoken.
9 juli 2010
1
가지고 있어?, 갖고 있어? = Do you have~? If you want to use them like this " Do you have~?" Their meaning are same. You can use both in a conversation.
9 juli 2010
Ahead of 2 answers are right. so, '가지고 있어? or 갖고 있어?(with question mark and accent on last sound/syllable)' is interrogative sentence. It's question. It means 'Do you have ~ ?' but '가지고 있어 or 갖고 있어(without question mark) is a kind of imperative sentence. it means 'keep holding'
9 juli 2010
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!