My only
“山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村。” “山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村。”这是我最近的心情,大家用自己的语言翻译一下吧!
3 aug. 2010 15:33
Antwoorden · 5
"It's bad, then bad, evil, evil. "There is no silver lining" - a proverb whose meaning is that any trouble is a positive (good) effects. p.s. (Absolute evil does not exist. Just as the evil and the good is subjective.)
4 augustus 2010
"Every cloud has a silver lining."........... this is a very popular English idiom. I remember another immortal line by a famous English poet .... "If Winter comes, can Spring be far behind?" .... by P. B. Shelley. .....this too reflects the same mood.
4 augustus 2010
"Худо" значит плохо, беда, зло. "Нет худа без добра"- пословица смысл которой в том, что любая беда несёт в себе положительные (хорошие) последствия. p.s. (Абсолютного зла не бывает. Так же как и добро зло субъективно.)
4 augustus 2010
意思就是天无绝人之路,船到桥头自然直 .比喻由逆境转为充满希望的顺境。
4 augustus 2010
有些事情看似已经没有办法解决了,或是遇到了瓶颈,但是却最终柳暗花明,得到了圆满的解决。
4 augustus 2010
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!