Search from various Engels teachers...
jubinell
入札者の反対は何ですか(建設入札の場合、ゼネコンのプロジェクトとに、色んな建設企業が入札する、ではゼネコンは何と?)
すみません・・・聞きたいことは入札者の反対の言葉です。ゼネコンはたとえの話だけです。
よろしくお願いします。
22 aug. 2010 23:51
Antwoorden · 2
3
厳密に言うと反対の意味ではないのですが、入札を募集する側のことは通常「発注者」と言います。
これは最終的に入札で残った者(=受注者)に対して「発注する(注文する)者」という意味です。
23 augustus 2010
ゼネコンとは、元請負者として各種の土木・建築工事を一式で発注者から直接請負い、工事全体のとりまとめを行う建設業者を指す。日本語では総合建設業(そうごうけんせつぎょう)に該当するが、英語のGeneral Contractorの略でもある“ゼネコン”の呼称のほうが一般的にはネガティブに流布をしている。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%8D%E3%82%B3%E3%83%B3
23 augustus 2010
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
jubinell
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Japans, Vietnamees
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 likes · 12 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
