Search from various Engels teachers...
[Gedeactiveerde gebruiker]
do these words have the same meaning ( teşekkürler , teşekkür and şükür ) ?
what I mean is - what's the different between them ( teşekkürler , teşekkür and şükür ) ?
27 sep. 2010 18:02
Antwoorden · 10
6
thanks (teşekkürler), thank (teşekkür), thank god ((Tanrıya) şükür)
When you want to thank someone you can say
Teşekkürler or Teşekkür ederim (Especially if the action you thank for only cares you)
Çok şükür sağlıklıyım. (Thank god I am healthy)
Şükürler olsun, nihayet eve geldik. (thanks God, we came home eventually)
27 september 2010
2
"teşekkürler" is used alone, means "thanks". It is plural. "ler or lar" are plural endings.
"teşekkür" isn't used alone, you can use it like this "teşekkür ederim". This means
"thank you". "Teşekkür" is singular.
"Şükür" isn't also used alone usually. You have to say "Allah'a şükür", use it with God. it means "thank God"
28 september 2010
teşekkürler = thank you
teşekkür edrim = thank you so much شكرا جزيلا
Şükür = as Lapis said it use for thanks god = الشكر لله
28 september 2010
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 likes · 4 Opmerkingen

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 likes · 2 Opmerkingen

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 18 Opmerkingen
Meer artikelen
