Search from various Engels teachers...
Erin
Скажите....пожалуйста Which is correct.... Скажите мне пожалуйста или Скажите пожалуиста? Which is more common? Or is only one correct?
28 sep. 2010 03:56
Antwoorden · 9
4
hi! I think, both variants are correct but the second one is more common.
28 september 2010
3
In English you say: "Tell me please" or "Please tell me". In Russian we say the same :" Скажи (скажите) мне пожалуйста" or "Пожалуйста, скажи (скажите) мне." However, in Russian you may easily throw away pronoun "мне". It is normal and a little bit informal.
28 september 2010
1
Agree with anny but... In addition, I'd like to say that "пожалуйста" is a parenthesis so it should be marked out with commas. Like this: "Скажите мне, пожалуйста, ..." or "Скажите, пожалуйста, ..."
28 september 2010
1
Both are correct: Скажите мне пожалуйста. (Мне - me) Скажите пожалуЙста. (without me)
28 september 2010
В принципе разницы практически нет.....оба выражения верны)) Скажите пожалуйста? и Скажите мне пожалуйста? Отличие-это конкретизация (мне)себя во втором случае)
11 oktober 2010
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!