Search from various Engels teachers...
에리카 노피타
What is the difference between eotteon, museun, and mwo/mueot in Korean?
1.For example : Museun/eotteon yonghwareul polkkayo? (What film do you want to see?)
Question : Are museun and eotteon always used before noun in question sentence?
2.For example : Igeoseun mueosimnikka? (What is this?)
Question : Igeoseun means this things? If the answer is yes, that means igeoseun includes in noun, but why uses mueot/mueos, not eotteon/museun?
3.For example : Oneureun museun yoil imnikka? (What day today?)
Yoil means day and day includes in noun, if I want to say "Oneul yoireun mueosimnikka?", is it right or wrong?
Thanks for the time to answer my questions.
3 okt. 2010 02:56
Antwoorden · 2
1
1. Yes, 무슨 and 어떤 are adjectives.
2. 이것 = this, 은 = topic marker.
3. Wrong. 오늘 = today, 무슨 is an adjective that's used to refer to something you don't know what it is. 오늘은 무슨 요일입니까? = As for today, what day is it? (Simply, "What day is it today?")
3 oktober 2010
Simply put, museun (무슨) = what and oddeon (어떤) = what kind.
They are not the same.
Question: Museun yonghwareul joahaeyo? (What movie do you like?)
Answer: X-men (title of movie) yonghwareul joahaeyo.
Question: Oddeon yonghwareul joahaeyo?
Answer: Thriller (genre of movie) yonghwareul joahaeyo.
16 november 2015
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
에리카 노피타
Taalvaardigheden
Engels, Indonesisch, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 likes · 7 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 likes · 9 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 likes · 2 Opmerkingen
Meer artikelen