Search from various Engels teachers...
jenny
Do you know the equivalent expression of 'Nasabi ko, nasira ko, nasulatan ko in English?
All expressions with verb that starts from a prefix-'na'.
It is somewhat something done in the past.
Are they fall under present perfect tenses?
I think present perfect is more on 'Nag+root word'
3 okt. 2010 22:42
Antwoorden · 5
2
actually, yes... the prefix "na" in our language describes the present perfect tense in english.
'nasabi ko' - "I have said" / "I have told"
'nasira ko' - "I have destroyed" / "I have ruined"
'nasulatan ko' - "I have written"
in contrast, we sometimes express "na" to mean 'unintentionally' or 'accidentally'.
e.g. "nawala ko 'yung pera!" = 'I have lost the money!' / 'I unintentionally lost the money!'
compare: "nabanga ko 'yung tao!" vs. "binanga ko 'yung tao!"
:)
4 oktober 2010
Someone told me that the attitude of the speaker has no effect.
8 oktober 2010
wait...It's not an additional details. It should be a comment.
I think present perfect is more on 'Nag+root word'
5 oktober 2010
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
jenny
Taalvaardigheden
Arabisch, Engels, Filipijns (Tagalog), Japans
Taal die wordt geleerd
Arabisch, Engels, Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
