Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
四季华章
メニューを見せてちょうだい。这句话里的 ちょうだい 是什么意思啊?是怎么用的呀?是敬语吗?
12 okt. 2010 17:09
2
1
Antwoorden · 2
3
「頂戴」是谦让语,不是敬语。顾客对店员提出要求时比较经常听到,比如「これ(を)頂戴」;店员不能对顾客用「頂戴」。日常会话中,男性比较少讲「~して頂戴」或者「~しないで頂戴」,不过年长男性对晚辈或者女性讲话时偶尔也会这么讲,听起来比「下さい」有亲近感。
13 oktober 2010
0
3
0
ちょうだい = ください 不是敬语。是很便。
12 oktober 2010
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
四季华章
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Japans
Taal die wordt geleerd
Japans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
8 likes · 1 Opmerkingen
How to Handle Difficult Conversations at Work
van
10 likes · 2 Opmerkingen
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
42 likes · 29 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.