Search from various Engels teachers...
syuusen
「食事出る」どういう意味? 食事の時間を挟むか、挟まないか?
25 okt. 2010 09:22
Antwoorden · 3
1
it means "including meals" in English.
・食事が含まれる
・食事がつく
25 oktober 2010
Meal(s) is/are provided.
For example, if you work for a part-time job from 10am-5pm, you will get a free lunch there. If you work from 5pm-10pm, you will get a free dinner. If you work from 12pm-7pm, it needs to be clarified which meal(s) is/are provided.
「食事の時間を挟む」は、会議とか仕事とかの間にごはんを食べるための休み時間をとるということです。食事は出るときも出ないときもあります。
「食事の時間を挟まない」なら、休まないで続けて会議や仕事をします。
28 oktober 2010
I want to know the context. We Japanese usually don't say so. Please let me know.
25 oktober 2010
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
syuusen
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
