Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
kabao
「二人で一人前」とはどんな意味ですか。 「千と千尋」で、婆婆が「あたしたち二人で一人前なのに、気が合わなくてねえ。」と言った。ここでの「二人で一人前」はどんな意味ですか。「双子」の意味ですか。どうもありがとう~
31 okt. 2010 14:17
2
0
Antwoorden · 2
0
一人前=他の人の手助けや監督を必要とせず、一人で責任ある仕事ができる大人という意味です。 (例)一人前の大工、一人前の社会人 この場合は、湯婆婆と銭婆のお互いにそれぞれ何か欠けているところがあって、補い合わなければ生きていけないというようなことだと思います。
31 oktober 2010
0
0
0
We stand together. We complete each other. My other half.
31 oktober 2010
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
kabao
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
10 likes · 2 Opmerkingen
How to Handle Difficult Conversations at Work
van
13 likes · 4 Opmerkingen
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
42 likes · 31 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.