Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
kabao
能力や技術を表す時に、「上手だ」と「うまい」どんな違いがありますk。 「日本語がうまいです。」というとき、「上手だ」を使わないんですね。ここで、何の規則がありますk。どうもありがとう~
24 nov. 2010 01:17
1
0
Antwoorden · 1
1
ほとんど同じ意味を持ってます。 「うまい」はちょっとカジュアルな言い方ですかね。 あと「うまい」は男性が「おいしい」という時に使うこともあります。 あと、「日本語が上手です」って言いますよ。 「日本語がうまい」と言うよりも「日本語が上手」と言う方がいいと思います。 どっちを使うか迷うなら「上手」を使う方が間違いないと思います。
24 november 2010
0
1
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
kabao
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
26 likes · 15 Opmerkingen
Understanding Business Jargon and Idioms
van
9 likes · 0 Opmerkingen
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
van
15 likes · 9 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.