Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
kabao
能力や技術を表す時に、「上手だ」と「うまい」どんな違いがありますk。 「日本語がうまいです。」というとき、「上手だ」を使わないんですね。ここで、何の規則がありますk。どうもありがとう~
24 nov. 2010 01:17
1
0
Antwoorden · 1
1
ほとんど同じ意味を持ってます。 「うまい」はちょっとカジュアルな言い方ですかね。 あと「うまい」は男性が「おいしい」という時に使うこともあります。 あと、「日本語が上手です」って言いますよ。 「日本語がうまい」と言うよりも「日本語が上手」と言う方がいいと思います。 どっちを使うか迷うなら「上手」を使う方が間違いないと思います。
24 november 2010
0
1
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
kabao
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
van
17 likes · 12 Opmerkingen
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
van
36 likes · 15 Opmerkingen
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
van
30 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.