Search from various Engels teachers...
Laís
「怖がった」と「びびった」は同じ意味を表しますか?どんな使い方をしたらいいんですか?
19 jan. 2011 01:46
Antwoorden · 3
3
「びびった」=a slang, informal, only used in a very casual setting
e.g.あいつ、マジでびびってたよ。
「怖がった」
e.g.私の子供は注射を怖がった。
You can use this one anytime.
19 januari 2011
2
驚いて怖かったときも「びびった」が使えます。
例えば、誰もいないと思った部屋から急に人が出てきたとき
「わっ!びびった~。」
"You scared me!"
文法的なことですが、動詞「怖がる」は自分自身のことには使えません。自分の気持ちをいうときは、形容詞の「怖い」を使います。相手の気持ちを聞くときも「怖い」を使います。
1st person
私は怖かったです。
2nd person
あなたは怖がっていました。
あなたは怖かったですか?
3rd person
彼女は怖がっていました。
彼女は怖がっていましたか?
19 januari 2011
1
「怖がった」と
「怖かった」の違いはわかりますか?
学習者が「か」と「が」の発音を間違う場合がよくあるので気になりました。
{わたしは怖がった。}は間違いで、{わたしは怖かった。}が正しく。
「怖がった」は自分以外の人に使います。
わたし-怖かった
あなた、彼、彼女、彼ら-怖がった
「びびった」は俗語です。
「びびった」は、わたし、彼、彼女、彼ら、すべてに使えます。
19 januari 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Laís
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Duits, Japans, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels, Duits, Japans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
