Search from various Engels teachers...
nozturk
Don't be fresh with me. and Don't be funny with me. They're the same?
20 feb. 2011 01:07
Antwoorden · 4
4
There is a slight difference.
Don't be/get funny with me= don't try to fool me
Example:
Teacher: Why didn't you bring your homework today?
Student: The dog ate it.
Teacher: Don't get funny with me, I don't believe you .
20 februari 2011
2
Fresh with me
Someone who is cocky, arrogant and a flirt. One can be accused of being Fresh or trying to get get Fresh with someone. This is usually when someone tries to get some physical action without permission first.
1 - Hey, hows it going? *Slides hand to 2's waist*
2 - Are you trying to get Fresh with me?
1 - Me? No....
20 februari 2011
2
become overly bold or even rude="Don't be/be/get fresh with me"
Explanation: used when someone has overstepped their bounds
Examples:
Don't get fresh with me![ being ill mannered] Remember you are my son.
She slapped him because he was getting fresh [ made an unwanted pass] with her.
20 februari 2011
Yea man pretty much. "Being fresh" usually implies defiance.
Another phrase with very similar meaning is "Don't get smart with me."
20 februari 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
nozturk
Taalvaardigheden
Engels, Turks
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
