Search from various Engels teachers...
Hsu Nadezhda
Что значит с размахом?
Сергей Лазарев отметил с размахом.
с размахом значит сильно??
21 feb. 2011 11:52
Antwoorden · 9
3
с размахом - всегда, все всех случаях значит от души. и неважно как это проявляется - в качественном или в количественном отношении. это наше чисто русское явление, потому что мы посредством языка не просто передаем информацию, но и выражаем наши чувства, эмоциональное отношение, а в этом случае доскональный перевод просто невозможен
21 februari 2011
2
В данном случае "с размахом", значит - пригласил много гостей на праздник и потратил очень много денег.
21 februari 2011
"с размахом - всегда, все всех случаях значит от души. и неважно как это проявляется - в качественном или в количественном отношении."
+1
28 februari 2011
He likes to do things in a big way - Он все делает с размахом.
He celebrated the occasion with much eclat - Он отметил событие с большим размахом.
21 februari 2011
"С размахом" can mean "magnificently" "great".
21 februari 2011
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Hsu Nadezhda
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Russisch
Taal die wordt geleerd
Engels, Russisch
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
