Search from various Engels teachers...
[Gedeactiveerde gebruiker]
Can someone explain زعلان and ازعل preferably by using in a sentence.
28 feb. 2011 04:31
Antwoorden · 4
"زعلان" and "أزعل" are colloquial Arabic words that are are not usually uses in standard Arabic... However "زعلان" means "sad" or "unhappy" and is an adjective "ازعل" is a verb that means getting unhappy or feeling sad and it's only used when referring to yourself.
28 februari 2011
its egyptian not formal arabic زعلان adjective means"sad"or u can use sorry but not always ازعل its verb but "command verb" mean "be sad" انا زعلان لان فاشل Im sad because I'm failure
1 maart 2011
ازعل يا بني آدم be sad o human being شايفك زعلان I saw you looks sad P.S: nancy agram dailect
28 februari 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!