Search from various Engels teachers...
lynthebest
”嫌なわけ?” この”わけ”はど言う意味ですか?
28 feb. 2011 14:21
Antwoorden · 8
1
> ”嫌なわけ?” この”わけ”はど言う意味ですか?
"嫌なわけ?" は "嫌な理由があるのですか?" の短縮形だと思います。
かなり感情的な表現です。
日本のドラマやアニメなどで女性が使う表現です。
28 februari 2011
一般,わけ的意思是理由,意义。我们写 「厭な訳」
言い訳:いいわけ 辩解
どんな訳ですか?:有什么理由?
訳がわからない:没有道理,不知道什么理由
28 februari 2011
文法的には説明できないけど
「嫌なの?」「嫌なんですか?」
と同じように使われます。
28 februari 2011
嫌なわけ=嫌な理由 という意味です。
28 februari 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
lynthebest
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (overige), Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 likes · 6 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 likes · 1 Opmerkingen

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 likes · 1 Opmerkingen
Meer artikelen
