Search from various Engels teachers...
Blue-Moses
“金戈铁马”怎么翻译?
这个词是指战争的,也可用来形容战士的雄姿.我想表达战士雄姿,那种气吞万里如虎的气势!
This word refers to the war, but also can be used to describe warrior soaring.
10 mrt. 2011 03:09
Antwoorden · 2
金戈铁马 jīngētiěmǎ very powerful army
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqtm=0&wdqcham=1&wdqt=%E9%87%91%E6%88%88%E9%93%81%E9%A9%AC
10 maart 2011
shining spears and armored horses
10 maart 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Blue-Moses
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 likes · 6 Opmerkingen

The Key to Learning a Language Faster
29 likes · 8 Opmerkingen

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 likes · 12 Opmerkingen
Meer artikelen
