Vind Engels Leerkrachten
Lewis
Est-ce que "avoir ni rime ni raison" est un idiome en francais?
Je l'ai entendu dans un chanson "...qui a ni rim-e ni raison", mais je ne savais pas qu'on peut diréctement traduire "neither rhyme nor reason" en francais. Est-ce que c'est un idiome actuel/demodé ou est-ce qu'on pourrait le comprendre comme anglicisme? Merci en avance :)
26 mrt. 2011 21:59
Antwoorden · 2
En fait, si tu l'utilises dans une conversation banale, j'ai bien peur que personne ne te comprenne...car rares sont ceux qui l'utilisent. Excepté si tu veux faire de la poésie à une fille...
C'est un bînome allitératif. Ca n'a pas de synonymes avec l'Anglais. En revanche, ça repose sur une allitération comme les expressions Anglaises "Cash and carry" (not so poetic, isn't it?), "hither and thither" or "meet and greet".
C'est pour ça qu'c'est dans une chanson, lol. En revanche, tu pourrais entendre dire :"cette expression n'a ni queue ni tête"...
28 maart 2011
Oui un idiome.
'N'avoir ni rime ni raison"
Ca veut dire:
"n'avoir aucun sens"
26 maart 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Lewis
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Duits, Russisch, Turks
Taal die wordt geleerd
Frans, Duits, Russisch, Turks
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

The Power of Storytelling in Business Communication
38 likes · 9 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
25 likes · 6 Opmerkingen

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 likes · 22 Opmerkingen
Meer artikelen