Search from various Engels teachers...
Ana_hache
Wie sagt man "to make someone do something" auf Deutsch? zB: "She made me clean the room"
31 mrt. 2011 18:33
Antwoorden · 8
2
"jemanden dazu bringen, etwas zu tun" "Ich habe ihn dazu gebracht, meine Hausaufgaben zu machen." "Ich habe ihn zum Lachen gebracht." (Ich habe etwas Lustiges gesagt. Jetzt muss er lachen.)
31 maart 2011
1
That one isn't easy. It really depends on the context. It really depends on who and how someone is making you do something. Ich will nicht aufraeumen, aber wegen meiner Mutter muss ich das schon. Er erzaehlte den Witz, und ich musste schon lachen. Er brachte mich zum Lachen. Ich werde irgendwie verpflichtet, etwas zu tun. Der Chef hat mich befohlen, die Machine zu kaufen. You'll have to figure out the correct word according to context. Good luck. zum Lachen bringen = make someone laugh.
1 april 2011
1
Man kann auch sagen: " jemanden veranlassen etwas zu tun."
31 maart 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!