Vind Engels Leerkrachten
Arucard303
"приказали долго жить"
почему так говорят об умерших?
16 apr. 2011 12:58
Antwoorden · 6
3
"Приказал долго жить" обозначает,что человек умер.Существовал такой обычай,что умирающий, находясь еще в сознании, благословлял собравшихся у его смертного одра домочадцев и наказывал им (приказывал им) -"живите долго и счастливо".Отсюда и "приказал долго жить",то есть уже умер.
16 april 2011
Привет. Точно не знаю, но вроде бы "приказал другим долго жить", а сам умер.
16 april 2011
про предметы тоже так можно сказать.
- одолжи мне свои наушники, а то мои приказали долго жить.
это сломались значит ))))
фхтагн!
19 april 2011
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Arucard303
Taalvaardigheden
Engels, Japans, Litouws, Russisch
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

The Power of Storytelling in Business Communication
40 likes · 9 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 likes · 6 Opmerkingen

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
57 likes · 23 Opmerkingen
Meer artikelen