Search from various Engels teachers...
Abdullah B
Does this sound natural and promising in terms of marketing?
Makkah Sabeel store: building the bridges between (Muslims) and (Makkah/Madinah charities)
to provide you with the blessed Sabeel in hand.
It will be the slogan of my start-up :)
10 mrt. 2022 08:28
Antwoorden · 8
1
What’s the concept of the brand/business?
10 maart 2022
1
A few points:
As stated, drop the definite article (the).
I would also change 'to provide' with 'and providing you with'
Remove the brackets.
One last point is to use an English word instead of Sabeel. I speak Arabic and am not sure what you mean by Sabeel.
10 maart 2022
1
I like it! The only thing I can say about the motto is that the expression is typically "building bridges" so I think you can drop the "the". Hope it helps and good luck!
10 maart 2022
Thanks:)
Sabeel is an Islamic term that means Sadaqah/charity giving
10 maart 2022
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Abdullah B
Taalvaardigheden
Arabisch, Arabisch (Golfstaten), Arabisch (Modern Standaard), Engels, Maleis
Taal die wordt geleerd
Arabisch (Modern Standaard), Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
