Search from various Engels teachers...
Dinara
HulpleerkrachtВ чешском языке ovoce (овощи) — это фрукты. Почему?
Овощ от древнерусского овошть (плод). Овощами до Петра I называли вообще все съедобные плоды. Фрукты тоже. Интересно, что немецкое wachsen — «расти» этимологически родственно нашим овощам.
А слово «фрукт» привез Петр I из Польши. Туда оно проникло из латыни, где frui — «наслаждаться, пользоваться». То есть фрукт буквально — то, что приносит пользу.
В чешском языке до сих пор используют старинный вариант. Как и болгары: у них овошка — это фруктовое дерево.
Кстати, овощи по-чешски звучат для нас вполне логично — zelenina.
3 jul. 2021 11:41
Dinara
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Italiaans, Kazachstaans, Koreaans, Russisch, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Frans, Italiaans, Koreaans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
