Search from various Engels teachers...
Julia
There is a phrase “Don’t let the beddy bugs bite”. I know when it comes from. Doesn’t it sound old-school? What semantic connotation does it have?
30 dec. 2021 09:30
Antwoorden · 2
1
Good night is formal (and dry) (and dismissive)
Don’t let the bed bugs bite
Nite nite (night night)
Sleep tight
This is informal (and warm) (and invites a rejoinder)
Semantic overtones?
Innuendoes?
Possibly. Depends on the situation and the individuals
30 december 2021
1
good night, sleep tight, don't let the bedbugs bite
30 december 2021
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Julia
Taalvaardigheden
Wit-Russisch, Engels, Russisch
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 likes · 4 Opmerkingen

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 likes · 2 Opmerkingen

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 18 Opmerkingen
Meer artikelen
