Роман Руфов
Hi, folks, Recently, I had a class with my English teacher and we were using GPT to create Russian sentences and translate them into English... So, one of them was as follows: Если бы Гэндальф мог лучше объяснить свои планы, Фродо не стал бы сомневаться. Can anybody help me to find the best way to translate this correctly and in the native way? I'm very curious about the best way to do it. Tnx in advance
12 feb. 2024 14:04
Antwoorden · 3
А у дяди Толкиена в ориганале как? I'd say If Gandolf had explained his plan better, Frodo wouldn't doubt.
14 februari 2024
Hey, chatgpt is very helpful for learners, I think we can help each other, I like to know about different countries and I can tell you about my country
12 februari 2024
If Gandolf had better explained his plan, then Frodo would not have questioned it. If Gandolf had better explained his plan, then Frodo would not have doubted it. Frodo doubted/questioned the plan because Gandolf did not explain it well. I believe all of the above are reasonable translations. The last one gets rid of the if/then aspect and is more declarative.
12 februari 2024
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!