Learned this lesson:
のに VS ても :
===========================================
Based on factual thing, a のに situation should happen but didn't.
An adversative conjunctive based on the factual things
[のに,けど、が] Although I didn’t eat meat for a month, I didn’t mind it.
===========================================
ても Based on a generalized situation, ても assumes something should happen even without factual basis
【ても】Even if/though I don’t eat meat for a month, I don’t mind it.
【ても】Even if/though I didn’t eat meat for a month, I didn’t mind it.
ちゃんと=
いい ひとだった。 : A good person, a nice person / やさしい ひとだった。: A kind person (implication soft)
良い much more general use
For using と to convey an unexpected situation, the verb should always be in present tense (I talked to my friend, and.../ はなすと...) NOT はなしたと、 COMPLETELY WRONG
あんがい ok for unexpected, but better to use いがいと・いがいに
Sometimes Sato will throw a curveball to make sure I'm paying attention so need to watch out for it grammar really works
21 apr. 2026