Search from various angielski teachers...

Episódio 5 - A literatura brasileira - 2ª parte
Opis
Olá, tudo bem? Já assistiu aos episódios anteriores? Neste eu vou continuar a série de episódios apresentando a literatura brasileira para você.
Segue o link para você poder baixar o documento com a transcrição deste episódio, se desejar, para conferir a escrita correta das palavras, além de treinar a pronúncia:
https://drive.google.com/file/d/1ArhYg_kB9lhWNlUKP43u0pT6ItbCG3Qy/view?usp=sharing
Aproveite e vamos aprender português!
Kanał podcastu
Aprenda português
Autor
Wszystkie odcinki

눈 vs. 설(雪): Why Koreans Have Two Words for Snow

Why Do Koreans Eat Seaweed Soup on Birthdays? 🥣

🍧Why is "Puss in Boots" Called 엄마는 외계인(Mom is an Alien)?

[갓생] Living a God-Life: Unlocking Korean Slang Gem

[K-drama 정년이-Star is born] Korean Traditional Arts Unveiled: Gukgeuk, Pansori & Changgeuk - 여성 국극, 판소리, 창극

Why Koreans Say -가지고 Instead of ‘Because’!

Exploring 'TMI' in Korea Through Karina's Song: [그거 아세요?]

[파묘] A New Korean Slang with a Dark Twist
Popularne odcinki

[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
눈 vs. 설(雪): Why Koreans Have Two Words for Snow

[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
Why Do Koreans Eat Seaweed Soup on Birthdays? 🥣

[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
🍧Why is "Puss in Boots" Called 엄마는 외계인(Mom is an Alien)?

[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
[갓생] Living a God-Life: Unlocking Korean Slang Gem

[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
[K-drama 정년이-Star is born] Korean Traditional Arts Unveiled: Gukgeuk, Pansori & Changgeuk - 여성 국극, 판소리, 창극

[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
Why Koreans Say -가지고 Instead of ‘Because’!

[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
Exploring 'TMI' in Korea Through Karina's Song: [그거 아세요?]

[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
[파묘] A New Korean Slang with a Dark Twist