Search from various angielski teachers...

01. 成语故事-拔苗助长 Idiom Stories--Bá miáo zhù zhǎng
Opis
春秋时期,宋国有一个农夫,他性子很急,他担心自己田里的禾苗长不高,就天天到田边去看。可是,一连好几天过去了,禾苗一点儿也没有往上长。他在田边焦急地转来转去,自言自语地说:“我得想个办法帮助它们长高。”
有一天,他终于想出了办法,急忙奔到田里, 把禾苗一棵棵地往上拔, 从大清早一直忙到太阳落山,累得筋疲力尽。他回到家里气喘吁吁地说:“今天可把我累坏了,但力气总算没白费, 禾苗都长高了一大截。”
他儿子一听,心想居然还有这样的好事,连忙跑到田边去看,却只见满田的秧苗都枯死了。
这就是成语“拔苗助长”的由来,后人用它来比喻不管事物的发展变化规则,急于求成,只会将事情弄糟。
Kanał podcastu
HSK6 Vocab Based - Short Story Podcast
Autor
Wszystkie odcinki

06. 毕了业,谁愿意离开北京?Who would want to leave Beijing after graduation? Hang in there! --《后来的我们Us and Them》

Colours-related idioms

Perchè imparare le lingue?

Verbos Pronominais

The Adventures of Odyssea: Ch 3.2 - Hadessa

Episode 5: Let's Travel to Nepal!

画蛇添足Drawing a Snake with Feet

Why is there a bale of straw on the London Millennium bridge?
Popularne odcinki

Chinese Lines 中文台词
06. 毕了业,谁愿意离开北京?Who would want to leave Beijing after graduation? Hang in there! --《后来的我们Us and Them》

IELTS Podcast 雅思博客
Colours-related idioms

Ascolta e impara con Anna
Perchè imparare le lingue?

Brasileiríssimo
Verbos Pronominais

Learn English with Stories
The Adventures of Odyssea: Ch 3.2 - Hadessa

Culture To Grow
Episode 5: Let's Travel to Nepal!

CHINESE STORY中文故事
画蛇添足Drawing a Snake with Feet

Lisa's Podcast
Why is there a bale of straw on the London Millennium bridge?