Search from various angielski teachers...
MMM M
the office phones I came across a sentence in the book Practical English Usage: "I'll be in all day unless the office phones." When I asked ChatGPT about it, it said that "unless the office phones" is an awkward sentence, as "phone" is typically used with a person as the subject. It suggested using "calls" instead of "phones." I’m curious about how native English speakers would perceive this.
6 mar 2025 05:25
Odpowiedzi · 4
5
It seems pretty normal to me. I don't see any problem with OFFICE being the subject and PHONE being the verb. If you're dealing an institution, you often don't know what person will be calling, just that the institution, i.e. the office, will call.
6 marca 2025
2
It’s perfectly normal and natural for is to say this. Much shorter and snappier than “unless somebody from the office phones”.
6 marca 2025
1
That’s correct. We would say ‘the office calls’, not ‘phones’. Native speakers usually say ‘call’ and not ‘phone’, I don’t think there is some specific grammar reason for that, but it just sounds more comfortable I guess!
7 marca 2025
1
Yes, it sounds fine
6 marca 2025
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!