Search from various angielski teachers...
Pelin
Can I use these interchangeably?
I don't see him beyond a friend.
I don't see him as more than a friend.
I don't think of him beyond a friend.
I don't think of him as more than a friend.
14 sty 2026 11:24
Odpowiedzi · 1
Yeah, they all mean the same thing, but some sound more realistic than others.
The two best ones are:
"I don't see him as more than a friend" and "I don't think of him as more than a friend."
Native speakers use those the most. They’re super clear and sound natural.
The ones with "beyond" are a little formal. You wouldn't really say them to a friend while grabbing coffee.
If you want to sound even more casual, just say:
"He’s just a friend" or "I don't like him like that."
Hope that helps! Check out Urban Dictionary if you want to see how people talk about the "friend zone" lol.
2 godziny temu
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pelin
Znajomość języków
angielski, turecki
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
8 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
8 głosy poparcia · 3 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
