Szukaj różnych nauczycieli angielski...
Sylvia Yang
What is the difference between these two words?
armory and arsenal
26 kwi 2022 05:04
Odpowiedzi · 8
1
They are military in use, and each army may have different conventions. In general, they are similar in meaning.
Hope this helps :)
26 kwietnia 2022
They mean pretty much the same thing but if you want to design the precise location where weapons and ammunitions are stored you will use the term "armory". For example: "You need to resupply your stock of ammunition, go get some at the armory". Arsenal is more general and can refer to a stock or a collection of weapons (nuclear arsenal for example) without referring to a specific location or building.
26 kwietnia 2022
In everyday language they mean the same thing and are interchangeable. There may be differences in their use in a military context but I am not sure.
26 kwietnia 2022
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sylvia Yang
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 30 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
