Search from various angielski teachers...
Maggie(Kids -Adults)
Lektor ze społeczności台灣夜市美食Táiwān yèshì měishí 台湾夜市の定番グルメ
豬血糕Zhū xiě gāo 豚の血のケーキ
米血糕,簡稱為米血,是指以糯米和動物血液所做成的一種傳統米食糕點。依製成原料的不同,多為雞、鴨血糕與豬血糕,再加上糯米的種類搭配,在口感上會有些差異。 華人多以米食為主,常利用蒸、煮方式,改變米食型態。鴨肉滋陰補虛,昔日農家在殺鴨之後,基於節儉,不忍心倒掉鴨血,故以食器盛米和鴨血,蒸熟後沾醬食用。
外見は真っ黒ですが食べると中はごらんの通りもち米の粒が見えます。食感はまさにお餅のようにモチモチとした歯ごたえ。豚の血で固めてるとは言っても臭みなどは全くありません。ついでに味のインパクトもそれほどありません(笑)。なのでピーナッツ粉の役割が重要なんですよね。嫌いでなければ香菜や辛いタレをつけるとさらによいと思いますよ。
ピーナッツ粉や香菜が重要!!
11 sie 2021 14:34
Maggie(Kids -Adults)
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (tajwański), japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
