Znajdź nauczycieli angielski
Lindsey
I'm very confused by gustar/encantar in these sentences:
1. A él le gusta Maria, pero le encanto yo.
2. A él le gusta Maria, pero le gusto más yo.
Why isn't it
1. A él le gusta Maria, pero le encanta yo.
1. A él le gusta Maria, pero le gusta más yo.
10 lip 2025 23:56
Odpowiedzi · 3
Encantar es más que gustar.
12 lip 2025 14:26
A el le gusta María, pero le gusto más yo.
A el le gusta María, pero yo le encanto.
Encantar se usa para decir que te gusta muchísimo
11 lip 2025 07:06
Zaproszony
Los verbos gustaría y encantar tienen una inversión, la persona a la que le gusta algo o alguien es el objeto indirecto y lo que gusta es el sujeto. Por eso le gusto/encanto yo, yo (the one he likes) es el sujeto y a quién le gusta (a él) es el objeto indirecto. Cuando se refiere a María es gusta/encanta porque en ese caso el sujeto es María, entonces el verbo está conjugado para ella.
Si tenés ganas de tomar clases, no dudes en escribirme. Besos
11 lip 2025 00:27
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Lindsey
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Read and Understand a Business Contract in English
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
7 głosy poparcia · 2 Komentarze

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów