Search from various angielski teachers...
Lindsey
I'm very confused by gustar/encantar in these sentences:
1. A él le gusta Maria, pero le encanto yo.
2. A él le gusta Maria, pero le gusto más yo.
Why isn't it
1. A él le gusta Maria, pero le encanta yo.
1. A él le gusta Maria, pero le gusta más yo.
10 lip 2025 23:56
Odpowiedzi · 3
Encantar es más que gustar.
12 lipca 2025
A el le gusta María, pero le gusto más yo.
A el le gusta María, pero yo le encanto.
Encantar se usa para decir que te gusta muchísimo
11 lipca 2025
Zaproszony
Los verbos gustaría y encantar tienen una inversión, la persona a la que le gusta algo o alguien es el objeto indirecto y lo que gusta es el sujeto. Por eso le gusto/encanto yo, yo (the one he likes) es el sujeto y a quién le gusta (a él) es el objeto indirecto. Cuando se refiere a María es gusta/encanta porque en ese caso el sujeto es María, entonces el verbo está conjugado para ella.
Si tenés ganas de tomar clases, no dudes en escribirme. Besos
11 lipca 2025
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Lindsey
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
26 głosy poparcia · 10 Komentarze

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
5 głosy poparcia · 5 Komentarze

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
16 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
