Search from various angielski teachers...
Kao
In Spanish, how do you distinguish “to wait” and “to hope” I’ve seen “espero” used as “I hope” but does it also mean “I wait”?
27 cze 2021 19:25
Odpowiedzi · 6
1
¡Hola! Todo depende del contexto, pero en general es fácil de distinguir. Por ejemplo:
-Siempre espero a que mi papá me recoja de la escuela (I always wait for my dad to pick me up from school)
-Espero ver a Lucy en la fiesta (I hope to see Lucy at the party)
Saludos😊
28 czerwca 2021
1
I think it depends on the context: ¡espérame! or ¡espero que disfrutes tu día!
27 czerwca 2021
1
¡Hola Kao!
Both verbs could be translate as "Esperar".
To hope could be translate also "Desear" or "Anhelar"
If you have more questions about this topic or any other one, I would be happy to help you.
27 czerwca 2021
1
Yes, it's the same verb
27 czerwca 2021
Yes, you are right, it is a multi meaning verb.
However, from my experience "to hope" will usually have "que" after "espero"
For example:
Espero que mi novio me traiga chocolates. (I hope my boyfriend brings me chocolates)
vs "wait"
Example:
Te espero. (I wait for you.)
27 czerwca 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Kao
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański, wietnamski
Język do nauczenia się
hiszpański, wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
