Search from various angielski teachers...
Silvia
¿Confirmame o Comfirmadme?
16 paź 2021 12:00
Odpowiedzi · 5
1
Confírmame es para 'tú'. Confirmadme es para vosotros. Lo encontrarás dicho y escrito quizá como "Confirmarme" es un error que solemos cometer los españoles y está muy extendido.
16 października 2021
¡Hola Silvia! 👋🏻
¿Confirmame o Comfirmadme?
Para español de México se utiliza: Confírmame. 
(tilde en la í) y es para hablarle de "tu" a la otra persona. 
Ejemplos:
-Confírmame que ya llegaste a tu casa. 
-Confírmame a que hora es la fiesta. 
Para hablar de "Usted" a la otra persona: 
-Confírmeme cuando la puedo visitar. 
-Confírmeme si está bien mi trabajo por favor. 
Nota: No se utiliza el "Confirmadme", quizá en Español de España. 
Saludos y espero te sea de ayuda. ☘
16 października 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi? 
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Silvia
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 głosy poparcia  ·  7 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
27 głosy poparcia  ·  12 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
30 głosy poparcia  ·  7 Komentarze
Więcej artykułów