Search from various angielski teachers...
Lonely_Kie
‎"He was making him poke his head out of his shell." "He’s a stray if ever I’ve seen one." What’s the meaning of these sentences?
17 lis 2022 07:01
Odpowiedzi · 2
3
Making him poke his head our of his shell means the preacher was being more relaxed and open - less guarded than usual. It comes from animals like tortoises, which go into their shells when they're scared and come out of their shells when they're more relaxed or confident. A stray dog is a dog without owners. It is the same as saying a street dog. He's a stray if ever I've seen one means the dog is really obviously a street dog. [If this dog isn't a stray, then I have never seen a stray before.]
17 listopada 2022
‎"He was making him poke his head out of his shell." - He is breaking off from the usual him. For example, he used to hate dogs but Winn-Dixie made him "like" dogs for some reason. The book even mentioned " Winn-Dixie was having a good effect on the preacher." "He’s a stray if ever I’ve seen one." - Since he is referring to a dog, for me it means "no owner".
17 listopada 2022
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!