Znajdź nauczycieli angielski
August Nguyen
请问 生动与形象(作为形容词)的区别?
10 lut 2021 00:57
Odpowiedzi · 5
1
生动 vivid
形象 accurate
those 2 words have so similar meanings that we Chinese people always use them together as a single word(生动形象).
这段话很生动
这段话很形象
这段话生动形象
those 3 sentences are all absolutely right.
17 lutego 2021
1
意思上没什么区别。我们总是把生动和形象一起说,生动形象是比喻句式的特点,形容描绘或表达的十分具体生动形象。
10 lutego 2021
1
生动是打动人,形象是描写得很符合事实。
10 lutego 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
August Nguyen
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, japoński (okinawski), wietnamski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Read and Understand a Business Contract in English
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
6 głosy poparcia · 0 Komentarze

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów