Search from various angielski teachers...
Sophia Jiang
¿Qué diferencia entre apartamento y piso?
22 mar 2021 01:02
Odpowiedzi · 8
2
Creo que el uso de “piso” para referirnos a una vivienda en un edificio de varias viviendas se da solo en España, donde “piso” además también significa el nivel del edificio en el que te encuentras (2º piso, 5º piso, etc.). En Latinoamérica (no sé si en todos los países, que hay muchos) he oído más “departamento”.
“Apartamento” en el sentido de vivienda significa lo mismo que “piso” pero en España es menos común, e incluso diría que se usa para referirnos a pisos más pequeños (de un solo dormitorio por ejemplo).
“Piso” con el significado de superficie donde se pisa es un uso común en Latinoamérica. En España decimos “suelo”.
22 marca 2021
1
Es precisamente lo mismo, la única diferencia es que en que lugar te encuentras para decirlo, en España se usa más piso mientras que en Latinoamerica se usa más departamentos, en latinoamerica piso también puede significar la seramica/azulejo que se usa para cubrir el suelo de las casas.
22 marca 2021
1
En un puso hay muchos apartamentos
22 marca 2021
1
Apartamento es donde tú vives
Y piso el número en el que estás ya sea piso 1 2 o 3
22 marca 2021
1
Spanish.
La diferencia es que el piso puede tener varios apartamentos pero no al revés.
Espero, esto te sirva.
English.
The difference is that the floor can have many apartments but the apartments not.
Hope this help you.
22 marca 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sophia Jiang
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
koreański, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
