Wonderful! Followings are one of most famous part by the author. I put kana so that you can read. (Fellow Japanese teachers! If there be mistake(s), feel free to correct my kana reading.)智(ち)に働(はたら)けば角(かど)が立(た)つ。情(じょう)に掉(さお)させば流(なが)される。意地(いじ)を通(とお)せば窮屈(きゅうくつ)だ。とかくに人(ひと)の世(よ)は住(す)みにくい。「草枕」夏目漱石
Approach everything rationally, and you become harsh. Pole along in the stream of emotions, and you will be swept away by the current. Give free rein to your desires, and you become uncomfortably confined. It is not a very agreeable place to live, this world of ours. アラン・ターニー訳