Search from various angielski teachers...
Carolina Gomes
What's the difference between "tie" and "tie up"?
Thanks!
30 sie 2022 19:41
Odpowiedzi · 4
1
Tie" means attach or fasten with string or similar cord. And "tie up" means a link or connection especially one between commercial companies
30 sierpnia 2022
I am from central United States. Tie is using string. A hat has strings so that you may tie it to your head.
Tie up is to restrict someone's movement by binding their hands and feet with rope. A dog can be tied up to a tree. A criminal might tie up a prisoner.
If I am unable to move in a traffic jamb, I might sat I was tied up in bad traffic.
30 sierpnia 2022
Suhaq is correct. However, most of the time 'tie' and 'tie up' mean basically the same thing and are interchangable. Additionally, a 'tie-up' is also a British term for what Americans and many others call a 'traffic jam' or a situation where traffic moves very slowly and/or is snarled. In another sense, saying you are 'tying-up' somethings means that you are bringing something to a conclusion/completion or putting the final and finishing touches on it.
30 sierpnia 2022
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Carolina Gomes
Znajomość języków
holenderski, angielski, portugalski
Język do nauczenia się
holenderski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 głosy poparcia · 8 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów