Search from various angielski teachers...
OHAYO CENTER
Profesjonalny nauczycielWhat is the difference between these sentences?
I’ve never understood, It probably has some grammar rules.
A: I forgot to lock the door.
B: I forgot locking the door.
I am not sure but in this case, I am using I forgot to lock the door because it sounds better to me.
28 kwi 2023 06:41
Odpowiedzi · 7
2
A means that you didn't lock the door.
B means that you locked the door but you have no memory of doing so.
28 kwietnia 2023
1
We would not say ' I forgot locking the door'
28 kwietnia 2023
1
The meanings are very different!
I forgot to lock the door. (I’m sure that in the past I didn’t lock the door)
I forget locking the door. (In the present, I’m not sure if I locked the door in the past.)
I forgot locking the door. (In the past, I wasn’t sure if I had locked the door in the more distant past.)
28 kwietnia 2023
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
OHAYO CENTER
Znajomość języków
cebuański, angielski, japoński, wietnamski
Język do nauczenia się
cebuański, angielski, wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
