Search from various angielski teachers...
Jungsun 정쌤
Lektor ze społecznościWhich sentence is grammatically correct?
I’m sorry for the inconvenience
I’m sorry about the inconvenience
Some say “sorry for” sounds that I’m taking a responsibility for something happened wrong. Is it correct?
31 sty 2022 15:58
Odpowiedzi · 2
2
Either one is fine, but "for the inconvenience" is more common and is easier to say (it has one less syllable!).
As for who is accountable - it depends on the context and the culture.
If I was late and kept someone waiting, I would definitely say "sorry for the inconvenience" and I think it should be clear that I am taking responsibility for this inconvenience.
But if my brother is late and has not arrived yet, I might also say "sorry for the inconvenience" even though it is clearly my brother that is causing the inconvenience.
Some people (and cultures) are quick to apologize and others see it as a sign of weakness, so there are no firm rules. But generally people should apologize when they have caused a problem or an inconvenience. And you can apologize for something that isn't your fault - it will generally be appreciated and understood that you are just acknowledging their is a problem, even if you aren't the cause.
I hope that helps.
31 stycznia 2022
1
For the inconvenience.
31 stycznia 2022
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jungsun 정쌤
Znajomość języków
angielski, niemiecki, japoński, koreański, portugalski
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki, japoński, portugalski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
