Search from various angielski teachers...
Maddy
Meno male che + congiuntivo o indicativo? 
In grammatica dicono che è giusto con il congiuntivo. Ma in realtà lo sento più con l'indicativo... Mi confondo...
18 gru 2020 23:13
Odpowiedzi · 4
Ciao Maddy
"Meno male che" si usa con l'indicativo per esprimere felicità / soddisfazione/ sollievo per un fatto. 
Meno male che sei arrivato! Ho bisogno di aiuto! 
Meno male che è una domanda semplice, non ho studiato. 
Meno male che è una ricetta facile, sono negata in cucina! Questa cosa è proprio vera 😂.
In quale grammatica hai trovato la regola del congiuntivo dopo "meno male che"? Potresti postare una foto?🙏
19 grudnia 2020
Nella frase "meno male che..." ho sempre e solo sentito l'indicativo.  "Meno male che ci sei!" Il congiuntivo è sbagliato, in questo contesto. Che esempio con il congiuntivo dà la tua grammatica?
19 grudnia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi? 
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Maddy
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 głosy poparcia  ·  7 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
22 głosy poparcia  ·  11 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
28 głosy poparcia  ·  7 Komentarze
Więcej artykułów