Search from various angielski teachers...
Moti
What is the difference between "cuarto", "dormitorio" and "habitacion"?
11 lut 2021 16:59
Odpowiedzi · 8
1
They all mean bedroom. Cuarto and habitación also mean ‘room’
13 lutego 2021
1
Hola Motahareh, todo depende de:
1. Contexto: trabajo, como sector hostelero o inmobiliaria
2. Región: en algunos países se usan más una palabra que otra
Sin embargo, son sinónimos, incluso en mi país decimos "pieza"
11 lutego 2021
1
Ambos son sinónimos y está bien utilizar cualquiera. Cuarto es más informal y habitación es más formal. Habitación se usa más en términos hoteleros y en el área de inmobiliaria. Espero que te sirva! Saludos!
11 lutego 2021
1
This might vary by country, but here’s what they mean for me. A dormitorio is a bedroom. An habitación can be a bedroom or any room in a house at all. Cuarto is a generic word for a room. This would include a bedroom, but I personally wouldn’t use it to refer to a bedroom, specifically. Hope that helps!
11 lutego 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Moti
Znajomość języków
angielski, koreański, perski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, koreański, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
